当前位置:首页 >> 测字绝招 >> 2016年度:十大语文差错榜单
    
  双击自动滚屏  
2016年度:十大语文差错榜单

发表日期:2017年2月26日  本页面已被访问 1615 次

 

一、

“载人飞行”的“载”误读为zǎi。2016年11月18日,神舟十一号飞船在完成一系列载人飞行任务后,顺利返航着陆。

一些媒体的播音员把“载人飞行”的“载”读作了zǎi。

读zài,意思是装乘、携带;

读zǎi,意思是记载、刊登。

“载人飞行”即飞行器承载人的飞行,其“载”应读作zài而不是zǎi。

二、

2016年10月1日,人民币正式加入国际货币基金组织特别提款权的一篮子货币。不少媒体在报道这则新闻时,将“一篮子货币”说成了“一揽子货币”。

货币篮子(Currencybasket)或称一篮子货币,指设定汇率时作为参考而选择一组外币,入选者在组合中所占的比重,通常以该外币在本国国际贸易中的重要性为基准,是由多种货币按不同的比重所构成的货币组合。

“一篮子货币”中的货币需要精心选择,不能“一揽子”都进来。

三、美国总统大选“任”误为“届”。

美国实行总统制,每四年举行一次总统选举,总统任满四年为一届。如果总统在任期内因故由其他人接替,接替者仍被视为同一届总统。如果同一人在不连续的数届总统选举中当选,每当选一次就算一任。

“届”是由选举决定的,一次选举即产生一届总统;

“任”是由总统的更换来定义的,每更换一次即产生一任总统。

据美国历史,特朗普当选的是第58届美国总统,也是第45任美国总统。

四、

“脱离欧盟”误为“脱离欧洲”。2016年6月23日,英国举行“脱欧公投”,其结果是英国“脱欧”。
有些媒体在报道这次事件时,把“脱欧”解释为“脱离欧洲”。
欧洲联盟(EuropeanUnion)简称欧盟,是一个推行欧洲经济和政治一体化的组织。
欧洲是一个地理概念,英国处在其中,不可能根据投票选择脱离这个地方。

五、“手足无措”误为“举足无措”。2016年10月中旬,韩国总统朴槿惠被曝出亲信干政丑闻,不少新闻媒体在报道此事时,用“举足无措”来形容朴槿惠执政团队的慌张和混乱。

汉语中没有“举足无措”,只有“手足无措”。
措,义为安置、安放,如措辞、措身、措手不及。
手足无措,即手和脚都没地方安放,比喻不知所从、举止慌乱。

六、

“凭借”误作“凭藉”。

“冯小刚凭藉《我不是潘金莲》夺大奖……”

“藉”(jiè)可表假托、利用之义,简化字颁布使用后,此“藉”已经简化成“借”。

七、

“令人髮指”误为“令人發指”。

“发”既是“髮”(fà,毛发的发)的简化字,又是“發”(fā,发展的发)的简化字。

“令人发指”的意思是,让人头发都竖了起来,形容愤怒到了极点。其“发”指头发,用繁体字书写,显然是“髮”而非“發”。

八、

“作为”误为“做为”。

“做为一个男人……”
“作为”之误。“

表示抽象语义多用“作”,表示具体语义多用“做”。“作为”是介词,常用来引进人的某种身份或事物的某种性质,如“作为一个学生,必须遵守课堂纪律”等。无疑表示的是抽象语义,所以是“作为”而非“做为”。

九、

“绅士”误为“绅仕”。

“士”古代指未婚男子,也可做成年男子的通称,或做男子的美称;

“仕”则作动词用,通常指做官。

“绅士”指有现代文明修养的男士,其“士”是对男子的美称,不能写作“仕”。

十、常见的食品名用字错误:

“黏豆包”误为“粘豆包”。

“黏”(nián)和“粘”(zhān)本为两字,1955年《第一批异体字整理表》颁布实施,“黏”作为“粘”的异体字废除。

“粘”于是身兼二职,既表“粘”的意义也表“黏”的意义。

1988年公布《现代汉语通用字表》,将“黏”恢复使用,被确定为规范字。

黏:是形容词,表示糨糊、胶水等具有的使物相连的性质;

粘:是动词,指依靠黏性把东西互相贴合。



  双击自动滚屏  
  相关评论:    

 没有相关评论

  发表评论:    

用 户 名:
电子邮件:
评论内容:
(最多评论字数:3000)

广东吴大师起名字选号码网 | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 进入管理 |

联系地址:广东省翁源县龙仙镇建设二路283号翁江新城6栋701房   联系人:吴大师专用: 13927866399 (加微信) 吴助理:13903073952 客服QQ:382335917 邮箱:13927866399@139.com 网站备案号:粤ICP备10065568号